Friday, April 17, 2009

PND nimmt's ganz genau

Ich frage mich, ob die PND mit Verweisformen nicht manchmal etwas übertreibt - ich sage nur "Patelike-Jusijinde" oder "Hsi-chü-kao-k'o". Wer erkennt die Namen?

2 comments:

  1. Ohne Internetrecherche hätte ich es nicht rausgefunden dass es sich um Patrick ******* und Al**** ********* handelt (möchte niemand den Ratespass verderben).
    Wahrscheinlich werden sie in irgendeinem Land so angesetzt und die Verweisungen sollen eine Hilfestellung für Wissenschaftler sein ...

    Frank

    ReplyDelete
  2. Beim Matching einer russischen Volltexte-Website mit der PND waren die Verweisungsformen für mich sehr hilfreich. (siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:AndreasPraefcke/PND )

    Die Aufnahme soll wohl auch versehentliche Doppel-Anlagen der Datensätze verhindern helfen.

    Eigentlich fände ich sogar eine Ausweitung auf andere Schriftsysteme sehr hilfreich. Kyrillisch geschrieben sind russische Namen z. B. recht eindeutig, während die verschiedenen Transkriptionen und Transliterationen doch teilweise ein lustiges Ratespiel bieten. Mit Unicode wäre das heutzutage alles kein Problem.

    ReplyDelete